luni, 15 februarie 2010

Mania persecutiei la romani

Am cont pe un site unde ma joc un manager de fotbal. Zilele trecute, primesc mesaj daca doresc sa ajut la traducerea site-ului in romana. Tu traduci fraze si articole, oamenii dau note si este aleasa traducerea cea mai buna/cea mai votata. Ma apuc si fac si eu asta la cateva articole, la altele dau note, altele le corectez, la unele articole dau note mici si ofer o traducere mai bune. Azi vine primul raspuns de la un personaj care nu stapaneste nici limba romana, nici gramatica, nici cu capul nu o duce bine. A ajuns el la concluzia ca i-am dat note mici pentru ca vreau de fapt traducerea mea sa fie aleasa si pentru ca traducerea mea era mai proasta ca a lui. Nici prin gand nu i-a trecut ca ar putea gresi, ci direct ca eu vreau sa il sabotez. Club Hopper l-a tradus ca Club Saltat, desi se poate referi la jucator sau manager care schimba cluburile foarte des. Nestiind la ce se refera exact in joc, am preferat sa cer mai multe detalii adminilor si sa nu ii dau nota mica la comentariu, dar el tot s-a simtit ofensat. O traducere careia i-am dat nota mica a fost "Noi ştiri despre jucatorii privind ultimul meci sunt acum disponibile.", dar sunt eu rau probabil.

In plus, niste noi traduceri d-ale lui, dupa ce i-am dat eu note mici, constau in copierea cuvant cu cuvant a traducerilor mele si adaugarea de diacritice.

I-am dat mail, i-am explicat de ce am dat note mici, l-am rugat sa puna tichet la admini daca considera ca incerc sa il sabotez. Poate se desteapta.

LE: si acum realizez ca nu am zis nimic de scrisul lui/ei "k, dc, ma-i, procentuaj, fi corect"